File spoon-archives/aut-op-sy.archive/aut-op-sy_2003/aut-op-sy.0302, message 282


From: "Harald Beyer-Arnesen" <haraldba-AT-online.no>
Subject: AUT: Re: Fw: EGUNKARIA'S DETAINEES REPORT TORTURE
Date: Wed, 26 Feb 2003 23:48:28 +0100



----- Original Message -----
From: "Ratibor Trivunac" <rata-AT-beotel.yu>
To: "AIT-IWA-MUR Talk lista" <ait-iwa-talk-AT-list.uncanny.net>; "AUTOPSY
lista" <aut-op-sy-AT-lists.village.virginia.edu>
Sent: 26. februar 2003 21.07
Subject: AUT: Fw: EGUNKARIA'S DETAINEES REPORT TORTURE


Rata writes:

>     Last time I visited Spain I was guest of CNT that is working in Basque
> part of the country. If I remember
> correctly CNT there was printing their material bilingually and that is,
of
> course, further that organizations of
> this type should go - preserving one peoples culture without falling in
> statist traps....

That is far more more than what I remember the paper of
"Herri Batasuna"  used to do.  ("Herri Batasuna used to be the
name for the political, and then legal wing of ETA ) 95 per
cent of their paper or more was written in Spanish. Due of
course to that the majority of  Basque for the last hundred
years at least, have not spoken Euskara, which must  have
been one reason for the Basque nationalists movement's
obsession with "blood" and "race" -- "the purest there is".
The language skills in Euskara must have improved con-
siderably in the last decade or two, at least as far as reading
capabilities are concerned. But in a copy of the paper of
the small nationalist, and pro-ETA union, L.A.B,  I have from
1994, there was still just two small articles in Euskara, the
rest is in Spanish.

Otherwise it easy to be against both the state oppression
and ETA (as well as the autonomous Basque police forces).
They need each other. It is tragi-comedy.

Harald



     --- from list aut-op-sy-AT-lists.village.virginia.edu ---

   

Driftline Main Page

 

Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005