Subject: living fiction Date: Sun, 6 Sep 1998 01:14:15 -0400 (EDT) > > "They" are dead, but so are "you" and "I". Are "we" thus the > dead who speak (as well)? En-coeur! Who's/whose living? Past > fiction is such a simple notion to for-go. It is always good > to "arrive" without hope, a not-now-after, the shedding of a > first faith. But then this new Text as living-death, no more > recalled, much less totalled (stalled?), is a shaky sentence > at best. "Self" loathing must also come under suspicion of a > self-examination. Why has "everything" been thrown away just > because "we" made it? "Thou shall (not?) kill!" No comments? > > > ______________________________________________________ Ah, "no comment", yes. Living fiction would be, it seems, a non-mediated paradoxal element acting on language by way of leaps that have no sense to them or relation save that of the dying appropriation of dead lines........ Arrival requiring a little holding back in a "not-now-after" keeps this side of arrival as an "arrive" -- there is much hope in this word, an eager word so to speak, and not be temporarily silent depending on tenacity. But yes, I would say at least a "shedding" of all faith with what Kierkegaard calls, "this power of resistance", which is also why he doesn't go far enough with a "night of hopelessness". A little more uncertainty and doubt, which he very much advices, is in order. A new Text? I don't know, we are really getting ahead of ourselves on this topic. Perhaps, I could say, another way of communicating an event of writing that can't be recuperated by an understanding set on semantic depth rather than the simple and singular. ... --
Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005