Date: Sun, 02 Nov 1997 14:28:13 -0500 (EST) From: william flesch <FLESCH-AT-BINAH.CC.BRANDEIS.EDU> Subject: Re: MB: Aminadab Stoekl's intro is good and helpful. But I think he has a tin ear for the novel. The fake colloqualisms that he translates into are grating, but so what ("I'm a trap for you," or something). What's worse is that he doesn't eg get consistency in the parallels between opening scene and closing scene of the novel (the surprising rapidity with which the hands of Sorge's two attackers move--I'm doing this from memory now, so I'm not remembering ex- actly where Stoekl misses it, but he does). I'm aware of how hard it is to translate Blanchot, but Stoekl's seems as though he's not aware of how hard it is--as though it's done very quickly. --William Flesch
Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005