File spoon-archives/blanchot.archive/blanchot_2000/blanchot.0006, message 35


Date: Sat, 24 Jun 2000 12:15:49 +0200
From: Reg Lilly <rlilly-AT-skidmore.edu>
Subject: Re: MB: =?iso-8859-1?Q?bibliograf=EDa?= en =?iso-8859-1?Q?espa=F1ol?= de 


Thanks, Ed.  Is there some diacritical mark over 'estetica' in Spanish?  I know such marked letters get dropped out, and
"esttica" looks like such a victim.  I'd want to list the books in Spanish.

Thanks,
Reg

Edwin Ruda wrote:

> > From: Reg Lilly <rlilly-AT-skidmore.edu>
> > Organization: Skidmore College
> > Reply-To: blanchot-AT-lists.village.virginia.edu
> > Date: Fri, 23 Jun 2000 10:44:55 +0200
> > To: blanchot-AT-lists.village.virginia.edu
> > Subject: Re: MB: bibliografa en espaol de  Blanchot
> >
> > I'm pretty sure I know what this says, but I hate guessing, especially about
> > bibliographical stuff.  Can anyone do the
> > honors of translating (and I sense the Unix machine has dropped out
> > diacritically marked letters -- explaining what they
> > are and where they go would be helpful).
> >
> > Thanks,
> > Reg
> >
> > sama-AT-eresmas.com wrote:
> >
> >> Soy traductor de libros de Blanchot al espaol (en su lista no aparece
> >> mi ltima traduccin: El instante de mi muerte. La locura de la luz, Ed.
> >> Tecnos, Madrid, 1999. Tambin he escrito una monografa sobre Maurice
> >> Blanchot: Alberto Ruiz de Samaniego, "Maurice Blanchot: una esttica de
> >> lo neutro", Universidad de Vigo, Vigo, 1999.
>
> Reg, here's the translation you requested. My spanish is a bit crude, but I
> hope it is of some help.
>
> "I have translated several books by Blanchot into Spanish (your list
> doesn't seem to have my last translations: The Instant of My Death, The
> Madness of The Day, Ed. Tecnos, Madrid, 1999. I have also written a
> monograph on Maurice Blanchot: Alberto Ruiz de Samaniego, "Maurice Blanchot:
> an aesthetics of the neuter,'University og Vigo, Vigo, 1999.'"
>
> Ed Ruda
>


   

Driftline Main Page

 

Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005