File spoon-archives/deleuze-guattari.archive/deleuze-guattari_2001/deleuze-guattari.0108, message 111


Date: Tue, 14 Aug 2001 12:03:21 +0300
Subject: Re: Content and expression
From: pierre hage-boutros <pierrehb-AT-mac.com>


Slip of tongue

Rewriting : "Content is formless.  Then ...?"
???

Deleuze, sur la musique (cours de Vincennes, 8 mars 1977),
http://www.imaginet.fr/deleuze/TXT/080377.html

Apologies to everybody

Pierre
Beyrouth, Lebanon


> From: Edward Campbell <gill.ed-AT-virgin.net>
> Reply-To: deleuze-guattari-AT-lists.village.virginia.edu
> Date: Mon, 13 Aug 2001 00:03:26 +0100
> To: deleuze-guattari-AT-lists.village.virginia.edu
> Subject: Content and expression
> 
> 
> 
> does anyone know why Deleuze uses FORM of content and FORM of expression
> rather than saying simply, content and expression? Is this translation
> proper (form). Anyone knows what was french used by Deleuze for "form"?
> 
> Brian Massumi's 'A User's Guide to Capitalism and Schizophrenia' is really
> excellent (imo) on form and content.  See in particular pp.10-46 'Meaning is
> FORCE'
> 
> According to Massumi"The terms FORM OF CONTENT and FORM OF EXPRESSION derive
> from the work of linguist Louis Hjelmslev."  (Massumi p.91)
> 
> 
> "CONTENT is what is overpowered, EXPRESSION what overpowers.  Both content
> and expression are substance-form complexes.  Content considered outside its
> encounter with expression, therefore as having neither form nor substance,
> is MATTER OF CONTENT (the overpowered thing as a bundle of potential
> affects, in other words, abilities to affect or be affected).  Expression
> considered outside its encounter with content as having therefore neither
> substance nor form, is MATTER OF EXPRESSION (the overpowering thing as a
> bundle of potential functions)" (Massumi p.152).
> 
> I hope this is of some use
> 
> Eddie Campbell
> Edinburgh
> 
> 
> 
> 
> 


   

Driftline Main Page

 

Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005