File spoon-archives/foucault.archive/foucault_2004/foucault.0410, message 30

Subject: RE: Pouvoir
Date: Sat, 09 Oct 2004 19:37:47 +1000

Can we be certain that Foucault did not mean anything beyond something 
actual?  I think the idea that it has something to do with "capacity" adds 
an interesting dimension.  Where does Foucault make that statement in a 
clear way?

Lionel Boxer CD PhD MBA - 0411267256 -
Charity day at Dame Elisabeth's - see
Victorian Scottish Regiment
NEMO ME IMPUNE LACESSIT (none may attack me with impunity)
Melbourne Volunteer Rifle Regiment 150th Anniversary --

>From: "Mark Kelly" <>
>Reply-To: foucault-AT-lists.village.Virginia.EDU
>To: foucault-AT-lists.village.Virginia.EDU
>Subject: Pouvoir
>Date: Sat, 09 Oct 2004 12:30:40 +1000
>we've got to be careful with this - it was a line I chased for a while.
>'pouvoir' as a verb means 'to be able to'; as a noun, it means 'power'. The 
>reason we have to be so careful is that in 'The Subject and Power' Foucault 
>is very specific that by power he does not mean capacity or potential but 
>something actual. 'Power' in English also has the connotation of a capacity 
>to do something, but not in Foucault's usage.
>>From: francois gagnon <francois.gagnon.1-AT-UMontreal.CA>
>>Reply-To: foucault-AT-lists.village.Virginia.EDU
>>To: foucault-AT-lists.village.Virginia.EDU
>>Subject: Re: micro-translations
>>Date: Fri, 08 Oct 2004 15:46:47 -0400
>>Yes it can.
>>Kevin Turner a écrit:
>>>while we're on the subject of translation...
>>>can someone confirm that the term foucault uses for power,
>>>"pouvoir," can  also mean "be able (to)", 
>"can," "be possible," or
>>>"capacity," etc.
>>>cheers - k
>>>On Fri, 08 Oct 2004 17:52:00 +0200, xavier delcourt
>>><> wrote:
>>>>équilibre européen: "european balance" would be 
>totally acceptable
>>>>from  my point of view
>>François Gagnon
>>Département de Communication
>>Université de Montréal

Protect yourself from junk e-mail:


Driftline Main Page


Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005