File spoon-archives/french-feminism.archive/french-feminism_1997/97-04-21.004, message 53


Date: Thu, 17 Apr 1997 23:19:18 -0700
From: JuLee Burdekin <julee-AT-imagia.com>
Subject: Re: translations of Lispector


Harzewski asked for a private response to the message below, but actually,
I'd like to know as well.

Thanx,
jb

At 10:19 PM 4/17/97 -0400, Harzewski <cats-AT-planet.earthcom.net> wrote:
>        Could any one tell me if the translations of the following texts are
>English translations?  I know Lispector's texts are in Portuguese, but I was
>uncertain if these translations were in French or in English.
>
>1. The Stream of Life, trans. Elizabeth Lowe and Earl Fitz.  Minneapolis:
>University of Minnesota Press, 1989.    
> 
>2. The Foreign Legion:  Stories and Chronicles, trans. Giovanni Pontiero.
>Manchester, England:  Carcanet, 1986.
>
>3. The Apple in the Dark, trans. Gregory Rabassa.  Austin:  University of
>Texas         Press, 1961. 
>
>4. The Passion According to G.H., trans. Ronald W. Sousa.  Minneapolis:
>University of Minnesota Press, 1988.
>
>        Has The Hour of the Star or The Passion According to C.L. been
>translated into English?  Also, are there any English translations of
>Lispector besides possibly the above mentioned texts as well as Soulstorm:
>Stories by Clarice Lispector and Family Ties?
>        Please respond privately.  Thank you.  Stephanie Harzewski
>
>
>
>     --- from list french-feminism-AT-lists.village.virginia.edu ---
>
>


     --- from list french-feminism-AT-lists.village.virginia.edu ---


   

Driftline Main Page

 

Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005