Date: Fri, 09 Feb 2001 17:24:37 -0500 Subject: HAB: The Truncated Constellation From: Martin Blanchard <tintamar-AT-club-internet.fr> Hello dear list-members; Has something gone wrong? Habermas's "The Postnational Constellation" has just been published and translated by Max Pensky. Nowhere in the book have I found anything that says how many articles were left out of the original "Die postnationalen Konstellationen" (incorrectly referred to as "Die postnationale Konstellation", if I assume that the German title is correct on Suhrkamp Verlag's website), which ones didn't make it in the translation, and why. We are left in the void here. Moreover, two articles seem to have been picked in other places, as an "Acknowledgements" grants their copyright to other periodics. "On the Public Use of History" seem to have underwent in the process a change of title, originally being titled "How to Learn from History" (or is it "Learning from Catastrophe"?). I assume then that those two weren't in the original German collection. But then, who knows what? Especially that at the end of his introduction, Pensky says his translation of "Conceptions of Modernity" is based on a previous english version written by Habermas. Does that mean that we are not accessing the German original? Somebody didn't do his homework here, especially considering that it took 3 years to publish a 170 pages translation! I positively know that there could be something like 10 essays in the original German publication. I have translated (painfully!) a Rolf Wiggershaus appreciation of the book that says that ten essays are found in the book. (If anyone wishes, I can make this article available (not the translation, it's awful!). Which means, if we substract the 2 outsider essays, that the english version have translated 6 out of a possible 10. What about the four left? Are they really unimportant? Could we know what they are? I went to Suhrkamp Verlag on the Web, found nothing but the price in DM. Things get worse in French. Only two articles have been translated from the German original, plus one outsider (the NLR article on the "Pressures of Globalization"). What's worse, the title of the book says "After the Nation-State. A new political constellation", which I think distorts things a wee too much. No article on the cultural aspect of the postnational constellation having been translated, we are left, french readers, with the impression that Habermas just wishes a postnational Europe for purely economic-systemic reasons, along with a truncated cosmopolitan idealism. What about the intermingling of cultures, the universalisation of already existing nationalisms, the modernization of cultural life? These are all subjects that the French could benefit from looking at, for one thing. Anyways, could somebody help me? I would like to know which articles didn't make it in the english translation. I will order a German version, but I fear it will be long before I receive it. I am writing a piece on Postnationalism, and I don't want to make any mistakes on the basis of not knowing what happenend on the other lawn. Thanks for all your help, Martin B. --- from list habermas-AT-lists.village.virginia.edu ---
Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005