Date: Sun, 31 May 1998 14:11:44 -0500 (CDT) From: Allen.scult-AT-drake.edu (Allen Scult) Subject: RE: FW: Self-evidently so ... Robert asks, >can you say more about your thoughts concerning a possible mistranslation? >( of "Eheyeh asher Ehyeh.") The revelation of the name at the "Burning Bush" in Exodus reflects a suggestive ambiguity that calls for much attention and study and has received it. (I discuss the revelation from a rhetorical-hermeneutical persepctive in an essay entitled "Hermes Rhetorical Problem" reprinted at my website.) But as Heidegger argues about the word philosophy in his essay "What is Philosophy," I would argue here that the Judao-Christian God was originally "spoken" in Hebrew as a suggestively ambiguous "take" on the Hebrew root for being (hvh) which is at the core of the name " Yahweh," and also God's answer to Moses' question regarding God's name ( " Eheyeh asher Eheyeh") and then a few sentences later when God glosses that asnwer by telling Moses to tell the people " Ehyeh sent you" "Being is spoken in many ways" and in Hebrew, the speaking of Being and the name of God does not lend itself to any clearly localized tense, i.e. any clearly discernable time. I want to respond to Henk as well, but my carriage is waiting. Later, Allen --- from list heidegger-AT-lists.village.virginia.edu ---
Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005