From: "Prof. Dr. Rafael Capurro" <capurro-AT-hbi-stuttgart.de> Subject: Re: Language and Thought Date: Sun, 5 Jul 1998 12:26:56 +0200 please read Quine (in English if possible) rafael -----Ursprüngliche Nachricht----- Von: Mike Staples <mstaples-AT-argusqa.com> An: heidegger-AT-lists.village.Virginia.EDU <heidegger-AT-lists.village.Virginia.EDU> Datum: Sonntag, 5. Juli 1998 00:59 Betreff: Re: Language and Thought >Steven E. Callihan wrote: > >> I would hope, >> in other words, that in order to participate in a discussion of >> Heidegger >> and Sartre, for instance, that one would not be required to know both >> German >> _and_ French. To understand Kierkegaard, do I need to know Danish? To >> understand Hindu philosophy is it necessary that I also learn >> Sanscrit? Not >> to mention having to learn Greek to understand Plato, Latin to >> understand >> St. Augustine. Spanish to understand Ortege y Gasset. > >Steve, you go too far. What was said was that there are nearly >unsurmountable problems associated with understand Heidegger if you >don't speak German. > >> My general inclination >> is to feel that if a philosophical concept can't be translated into >> English, >> then the translator is just plain lazy. > >This might be a little too far as well, Steve. It isn't a matter of the >German not ever, under any circumstances being able to be translated >into English. I don't think this was the problem stated. > >> To claim that there is a uniquely >> untranslateable German philosophy that can only be truly understood by >> those >> fluent in the language, or even born into it, would border on a >> chauvinism >> that is just plain unacceptable, and dangerous, I think. > >I don't really dissagree with you. But I think you are pushing this >thing too far, Steve. I don't think this is really was was ment. > >> If one wants to >> recommend learning a little, or even a lot, of German as being >> beneficial in >> understanding Heidegger, I have no problem with that, but if one >> insists >> upon it as a necessity for understanding him at all, then... > >I think the reference was to the "nearly unsurmountable problems" >associated with translation issues. > >Michael S. > > > > --- from list heidegger-AT-lists.village.virginia.edu --- --- from list heidegger-AT-lists.village.virginia.edu ---
Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005