Subject: Translation as Interpretation Date: Fri, 22 Jan 1999 09:14:00 -0000 Michael Thanks for this. I know the Parmenides lectures quite well, and was intending to use them along with GA53 (the lectures on Hoelderlin's Ister hymn) as the basis for my paper. I also intended to look at GA51 Grundbegriffe and the lectures on Plato's Sophist. Very briefly, at the moment I intend to approach the paper (a public lecture in Bath, UK) on the following basis:- 1. H's remarks on translation, interpretation, etc. 2. An example of how H does this in practice. Possibly regarding aletheia, more likely on his discussion of the polis. Or possibly something from the course on Plato's Sophist. 3. The problems this raises. 4. The issue of translation more generally, which I will probably approach through the difficulty of Heidegger in English; and through the translations I will be doing of Lefebvre's work for a new collection. Any other courses of H's that are worth reading on this issue? I have a pile of notes on my H reading, which I will review nearer the time. But if anyone knows of substantial discussions of translation other than the above (and the essays on Greek thought in collections of H's essays), I'd be grateful for their references. Best wishes Stuart --- from list heidegger-AT-lists.village.virginia.edu ---
Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005