File spoon-archives/lyotard.archive/lyotard_2000/lyotard.0002, message 6


Date: Fri, 04 Feb 2000 09:28:43 -0500
From: "J.B. Sclisizzi" <jbs-AT-toronto.cbc.ca>
Subject: Re: Postmodern Dreaming


Richard Wilkerson wrote:

> Any translations better than others?

as far as i'm aware, all the major books only have one translation.  some of
the articles compiled in book form (as for instance in "postmodern fables" --
which you might find interesting wrt narratives), do, i believe, have
alternative translations ...

> Both these positions then require that I answer "Why dreams?"  and not
> some other object or subject?   This is a difficult spot for me in my
> theory.

freud used to advise psychoanalysts not to become dream interpreters, but to
subsume the analysis of dreams to the demands of the transference.  (the
extent to which this was said to distance himself from jung one can only
speculate.)  i think something opposite, although similar, works with dream
interpretation in analytical psychology:  the analysand's assumption that the
analyst somehow has the "key" to his/her dreams, or has a wealth of knowledge
about archetypes, etc., facilitates the transference (and usually ends up with
the analyst in the role of "wise old man/woman").  whether or not this
assumption is accurate has little bearing.  the analysand is paying for the
session and expects the analyst to known the inner workings of the psyche,
just as s/he would expect a plumber to have an understanding of the inner
workings of his/her sewage system ....

brent ...




   

Driftline Main Page

 

Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005