Date: Wed, 07 Mar 2001 22:22:57 -0600 Subject: The cracked looking glass of a servant Supposedly during World War I, when James Joyce was sending out various chapters of "Ulysses" the British censorship department suspected them of being a secret code. Hugh Kenner has described the world of "Waiting for Godot" on one level as a perfect description of a clandestine meeting between members of the resistance during World War II with all the anxiety and endless deferrals this entails. Samuel Beckett himself served in the resistance and received a medal for his services after the war. Art as the language of espionage Intelligence and counterintelligence Slipping secret codes past the censors What can a minoritarian literature do? Or as Sam once put it so well: "What else is there to do when you're lying in the ditch but sing?" Sam used the code of silence, explored the crack Where less is less until nothing comes. Jimmy used the mother code, womb and matrix, hall of mirrors To keep the critics busy a thousand years Ireland A conquered nation Ruled by the bloody black and tan The sun never sets on the British Empire because Even God doesn't trust the Brits in the dark To be at home is to be in exile To be in exile is to be at home Ulysses, Stephen, Paddy, Having Childers Everywhere Belacqua, Murphy, Malloy, Moran, Malone I can't go on, I'll go on The voyage of a broken pencil Bloom as Everyman, the Wandering Jew Molloy as Noman, lost in Dante's Wood Silva Obscura Joyce's endless cycles "riverrun, past Eve and Adam's, from swerve of shore to bend of bay, brings us a commodius vicus of recirculation back to Howth Castle and Environs." Beckett's End Game "They give birth astride of a grave, the light gleams an instant, then it's night once more " YES (JOYCE) NO (BECKETT) Perhaps the messages in the end are not incommeasurable Secret sharers Brothers in exile "Grain upon grain, one by one, suddenly, there's a heap, a little heap, the impossible heap" Both had to leave, to get out, to see their native state more clearly Nietzsche's pathos of distance. It has been remarked that the Irish, like the Jews and African-Americans, share a surprising facility with language, disproportionate with their status in society. It is almost as though in becoming territorialized by others - heretics, servants, slaves their language became deterritorialized it allowed them to name the terror The cracked looking glass of a servant Reveals a broken god Jimmy and Sammy Remind me of gogo & didi two tramps who stand perpetually at the crossroads of language & wait for the night to fall
Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005