File spoon-archives/nietzsche.archive/nietzsche_2001/nietzsche.0103, message 19


Date: Fri, 23 Mar 2001 22:00:15 -0500 (EST)
From: Orpheus <cwduff-AT-alcor.concordia.ca>
Subject: O 


________________________________________________________________
And you know how much you love me. My name, my fingers, the eyes
which glance across at your infinite immanence speaks of a place. Some
noun that had made no way for itself, something of love and pain that
existed the German language. don't you think I understood that when I was
writing Zarathustra and hoping to make my fellow Germans see that
the German language. don't you think I understood that when I was
writing Zarathustra and hoping to make my fellow Germans see that
the German language. don't you think I understood that when I was
writing Zarathustra and hoping to make my fellow Germans see that
the German language. don't you think I understood that when I was
writing Zarathustra and hoping to make my fellow Germans see that
the German language. don't you think I understood that when I was
writing Zarathustra and hoping to make my fellow Germans see that
the German language. don't you think I understood that when I was
writing Zarathustra and hoping to make my fellow Germans see that
the German language. don't you think I understood that when I was
writing Zarathustra and hoping to make my fellow Germans see that
the German language. don't you think I understood that when I was
writing Zarathustra and hoping to make my fellow Germans see that
the German language. don't you think I understood that when I was
writing Zarathustra and hoping to make my fellow Germans see that
the German language. don't you think I understood that when I was
writing Zarathustra and hoping to make my fellow Germans see that
the German language. don't you think I understood that when I was
writing Zarathustra and hoping to make my fellow Germans see that
the German language. don't you think I understood that when I was
writing Zarathustra and hoping to make my fellow Germans see that
the German language. don't you think I understood that when I was
writing Zarathustra and hoping to make my fellow Germans see that
the German language. don't you think I understood that when I was
writing Zarathustra and hoping to make my fellow Germans see that
the overman had become the movement of the eternal return. So although
I have not seen you since you I left Sils Maria, I am patient and filled
with your thought each day, and especially at night when I am very ill.
Not, but not, not, never, no, no, no -- not a virtue I am comfortable some
thing a Christian invented -- Not I, -- re-read me and you will see.
Not morose my friend, I am never for remorse, even when our love
must not come to fruition. It is a perfect untimeliness.Le 'Heimliche'
You know that I cannot afford to speak too much now, in my silence.


Yours, F.


-------

Letters of Nietzsche -- free translation par Orpheus

Klossowski and others



_______________________________________________


Clifford Duffy



	--- from list nietzsche-AT-lists.village.virginia.edu ---


   

Driftline Main Page

 

Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005