Date: Wed, 7 Jan 1998 22:10:37 -0500 (EST) From: Gregory {Greg} Downing <downingg-AT-is2.nyu.edu> Subject: Re: PLC: Syllepsis [was Anaphora?] At 02:57 PM 1/7/98 -0500, you (Eric Yost <103423.421-AT-CompuServe.COM>) wrote: >How about calling George's Grail a polysemous antistrophe? Would that >float? > If we are talking about sentences of the class "I want to make the cultural studies program into a cultural studies program," they involve playing a less pregnant sense against a more pregnant sense. "A man's gotta do what a man's gotta do" (which has also been cited in the course of this discussion) is classic tautology; there is no sense in the second phrase that is different from the first. The statement in "A man's...." is simply the emphatic assertion that one is under an obligation to do what one is under an obligation to do. It is an emphatic reassertion of obligation. One is obliged to fulfill one's obligations. The "cultural studies" sentence, however, is implying that something can be and is x in a partial or superficial way, and that it can and should be x in a fuller and deeper way. An example of a pregnant use of a word in English would be "ask" in "Let's ask them to dinner," where "ask" has taken on some additional elements involved in the situation under discussion, namely "to ask [someone] to come," thus, "to invite." In the "cultural studies" sentence which seems to have started all this, "cultural studies program" means something more bald in the first phrase, something more detailed in the second. See OED2 pregnant a.2 (the second adjective "pregnant," not the first which is often fused with it...), meaning 4 (esp. 4b). In Latin the general phrase for any wording where more is implied in the usage than is explicitly present in the barest meaning of the words is "constructio praegnans," pregnant construction, which is a very broad category in Latin rhetoric and grammar, and not specific to sentences just of the "I want to make cultural studies...." class. I don't know that there is a one-word term for the "cultual studies" sentence. Verbally it is in the form of a tautology, but made ambiguous or polysemous, and paradoxical-sounding, due to the re-use of the same phrase with a pregnant sense in the second clause. This pregnant sense is brought into the sentence by the fact that no one would need to "make an x an x" unless the x in question were not as much of a true x as it might be with some changes. Maybe Puttenham, had he thought of this figure, would have called it "The Definer." Greg Downing/NYU, at greg.downing-AT-nyu.edu or downingg-AT-is2.nyu.edu --- from list phillitcrit-AT-lists.village.virginia.edu ---
Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005