Date: Wed, 15 Apr 1998 16:49:45 -0400 From: "Fragano S.J. Ledgister" <f.ledgis-AT-morehead-st.edu> Subject: Fogar de =?iso-8859-1?Q?Breog=E1n?= S.M.Z.Rey wrote: > > To C. Zimia > > The Galician anthem, forbidden during the dictatorship, was written by > the nationalist poet Eduardo Pondal. It is a poem from the collection > _Queixumes dos pinos e outros poemas_ (_Laments of the Pine trees_) recalling Galician > Celtic mythology (Breogan) and the subjugation of Galicians and their > language. Unfortunately I cannot give you the whole citation and I am not > sure if the anthology is translated into English, the poem _Os pinos_(The > Pine trees) is. > I just want to point out that the nineteenth century Galego 'racists' (this is Carballo Calero's term in his _Historia da literatura galega contempor=E1nea_) adopted Breog=E1n (Breoghan) from the Irish _Leabhar Gabhala_ (hope I spelled that right), not from an indigenous mythology. > -- ________________________________________________ f.ledgis-AT-msuacad.morehead-st.edu Dawn over the dark sea brings on the sun; She leans across the hilltop. See: the light! ________________________________________________ --- from list postcolonial-AT-lists.village.virginia.edu ---
Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005