File spoon-archives/surrealist.archive/surrealist_1996/96-06-11.135, message 184


Date: Sat, 8 Jun 1996 09:31:44 -0400 (EDT)
From: "Shawn P. Wilbur" <swilbur-AT-bgsuvax.bgsu.edu>
Subject: Re: The SI in English Translation



On Sat, 8 Jun 1996, PETIOT_Pierre wrote:
> 
> I do not see the review "Internationale Situationiste" itself (number 1 to 
> 12 , 1958 to 1969). That was collected as a book (in French) by  Van Gennep 
> - Amsterdam. And has been re-printed several times in France by several 
> publishers.
> 
> I am tired, I might be a bit blind.
> 
> But there MUST be an English equivalent of that, no?
> 
Alas, no. There are partial translations of the review in the Knabb
anthology, and I think Spud (of the nothingness.org archive) has ben doing
a little translating. But much of the review remains largely untranslated. 

There was a rumor that an english translation of Potlatch was in the
works, along with a collection of Situationist Bauhaus material, but so
far those remain rumors. 

BTW, there is a situationist mailing list, run by spud, and so far quite
quiet. To subscribe, send email to situationist-AT-nothingness.org with the
word "subscribe" in the SUBJECT line, and a blank message body. I suspect
that, among other things, that might be a good place to talk about
translation and etext-archiving issues. 

Speaking of which, I ought to have an etext version of Knabb's
"Realization & Suppression of Religion," which Pierre mentioned recently,
online soon, and will post the URL when it's done. 

-shawn




   

Driftline Main Page

 

Display software: ArchTracker © Malgosia Askanas, 2000-2005